top of page
FTW Translations, Übersetzer, Englisch, Fachübersetzer, Technik
FTW Translations LOGO lang invers.png

Leistungsangebot

Der Preis einer Übersetzungen, inklusive Lektorat, wird basierend auf der Anzahl der Normzeilen (1 Normzeile = 55 Zeichen inkl. Leerzeichen) eines Dokuments berechnet. Abhängig von der Schwierigkeit des Textes sowie dem Grad der Fachspezialisierung, die benötigt wird um einen Text professionell zu übersetzen, kann der Preis pro Normzeile variieren.

Deutsch Englisch Übersetzung Fachübersetzung Profi Graz Katja Hiebaum FTW Translations.png

Übersetzungen vom Profi

für alle Lebenslagen

Professionelle und fachgerechte Übersetzung von Texten aus dem Deutschen und Englischen, speziell auf Ihre Bedürfnisse und Ihr Fachgebiet zugeschnitten.

Je nach Schwierigkeit und Fachgebiet Ihres Ausgangstextes kann der Preis variieren, jedoch ist immer ein professionelles Lektorat inbegriffen.

ab1,20€ pro Normzeile

Deutsch Englisch Nachhilfe Profi Graz Katja Hiebaum FTW Translations.png
Deutsch Englisch Sprachkurse Graz Katja Hiebaum FTW Translations.png

Nachhilfe und Sprachkurse

für alle Altersgruppen

Probleme bei der Deutsch oder Englisch Hausübung? 
Keine Lust Vokabel und Grammatik zu lernen? 
Oder steht die Deadline vor der Tür und Sie stehen auf der sogenannten "Leitung"?

Mit der richtigen Unterstützung und einem individuellen Trainingsplan können sogar Dinge, die außerhalb unserer Komfortzone liegen Spaß, machen.

ab 25,00€ pro Einheit

Plant Icon

Allgemeine Übersetzungen

15 Hours a Month

I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. I’m a great place for you to tell a story and let your users know a little more about you.

ab1,20€ pro Normzeile

Bücher im Regal; Übersetzung; Lektorat; FTW Translations

Arten von Fachübersetzungen

Als professionelle Sprachdienstleister und Kulturvermittler zählen wir zu unseren Fachgebieten:

Wissenschaft, Technik und Medizin

Speziell in den Fachbereichen Medizin und Biologie sind wir besonders geübt, spezialisieren uns aber auch auf die Übersetzung von Gebrauchsanweisungen, Sicherheitsvorschriften und Produktbeschreibungen, sowie der Lokalisierung von Software, Websites etc.

Kunst, Kultur und Entertainment

Im Bereich Kunst und Kultur sind wir speziell im Bereich der Musik und der Videospiel-Branche bewandert, können aber auch mit tiefgreifenden Kenntnissen in der Übersetzung für Museen und Theater sowie Publikationen aller Art aufwarten. Speziell bei Publikationen bieten wir weiters die Möglichkeit eines Lektorats und professionellen Copyeditings.

Wirtschaft und Tourismus

Bilanzen, Jahresabrechnungen und andere Finanztexte, aber auch Werbeübersetzungen und Marketingtexte haben wir im Repertoire. Auch bei Events und Veranstaltungen wissen wir, worauf es zu Achten gilt, und bieten benutzerfreundliche und zielpublikumsgerechte Übersetzungen für alle Eventualitäten.

Gericht und Behörden

Auch Übersetzungen von Dokumenten, juristischen Texten, Urkunden und Verträgen sind möglich, allerdings ohne gerichtlich beeidigte Zertifizierung.

Alle übersetzten Texte werden nach dem Vier-Augen-Prinzip bearbeitet, um die Fehlervermeidung zu maximieren.

Bücher im Regal
bottom of page